Tıbbi Medikal Tercüme

Ülkemizde son yıllarda tıp alanında sektörel bazda büyük bir büyüme görülmektedir. Şehirlerde artan hastane sayısı ve bu hastanelere bağlı olarak da artan tıp fakültesi sayısı ülkemizdeki doktor ile diğer sağlık çalışanlarının açığının kapatılması noktasında önem arz etmektedir. Ayrıca, Türk doktorları ve araştırmacılarınca düzenlenen kongre, toplantı ve benzeri buluşmaların sıkılığında da artış görülmektedir. Uluslararası tıp heyetleri ile Türk yetkililer arasındaki iletişimsel köprü genellikle tıp alanında yetkinleşmiş tercümanlarca gerçekleştirilmektedir. Sözlü tercümenin yanı sıra özellikle yazılı tercüme noktasında da tıbbi tercümeye duyulan ihtiyaç artmıştır. Bu artış ise beraberinde kaliteli tıbbi tercüme ve yetkin tercüman ihtiyacını da beraberinde getirmiştir. Tıbbi tercüme de tercüman hem çevirmen hem de gerektiğinde doktor olmalıdır.

Tıbbi tercüme sadece yetkin ve alan terminolojisine hâkim tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Hedef dilde yayınlanan tıbbi bir makalenin, ithal-ihraç edilen tıbbi bir cihazın kullanım prosedürlerinin, ülkeye yeni girişi yapılan bir ilacın, tıbbi kuruluşların tanıtım bilgilerinin, tıbbi raporların ve belgelerin tercümeleri tıbbi tercüme başlığı altında sayılabilir. Söz konusu metinler hayati öneme sahip metinlerdir. Örneğin yurtdışından ithal edilen bir tıbbi cihazın kullanma kılavuzu terminolojiye hakim tercümanlarca hedef dile tercüme edilmez ise telafisi mümkün olmayan sonuçları beraberinde getirebilir. Tıbbi tercüme basit ve hata kaldırır bir tercüme türü değildir. Metinlerde verilen herhangi bir değerin, terimin ve ya tıbben özel bir kelimenin kaynak dilde belirtilen anlamıyla hedef dile aktarılmaması, belki de her gün yüzbinlerce kişi tarafından kullanılacak olan bir ilacın ve ya tıbbi cihazın yanlış kullanılmasına, insanların sağlığına zarar vermesine veya söz konusu ilaç ya da cihazı kullanan doktorların çıkabilecek ilk kötü sonuçta zan altında kalmasına yol açabilir. Mümkünse alanında uzman ve tercüme geçmişi olan doktorlara yaptırılmalıdır. Tercümeyi yapacak kişi bir doktor ya da alanda epeyce yol almış bir tercüman değilse müşteri tarafından mutlaka terminolojik bilgi verilmelidir. Tercüman ile müşteri gerekirse aralarındaki irtibatı daha sık kurmalıdır. Tıbbi tercüme işte bu yüzden insan hayatının kendisi kadar önemlidir.

Türkiye Yeminli Tercüme Bürosu olarak tıbbi tercüme konusunda tecrübeli tercümanlarımız ile sizlere kaliteli hizmet vermekten mutluluk duyarız.

[Profesyonel: 0 Ortalama: 0]

Comments are closed.

Kaliteli tercüme bürosu için Ankaradaki tercüme büroları size daima profesyonel çeviri bürosu hizmeti vermektedir. Özellikle yeminli tercüme için Ankarada yeminli İngilizce tercüme, yeminli Fransızca tercüme, yeminli almanca tercüme, yeminli arapça tercüme, tercüme büroları, Boşnakça tercüme, farsça tercüme, latince tercüme, Slovence tercüme, Slovakça tercüme, Urduca tercüme, yunanca tercüme, çeviri bürosu ankara, tayca tercüme, Portekizce tercüme, İspanyolca tercüme, İtalyanca tercüme, rusça tercüme, çince tercüme, Japonca tercüme, Çankaya tercüme, oyun tercümesi, altyazı tercümesi, tıbbi tercüme, medikal tercüme, patent tercümesi, akademik tercüme, hukuki tercüme, ardıl tercüme, simultane tercüme, web sitesi tercüme, tercüme fiyatları, 2016 çeviri fiyatları, çeviri fiyatı, ankara çeviri fiyatları 2016, ucuz tercüme fiyatı, İngilizce çeviri ankara, Fransızca çeviri ankara, tercüme büroları, almanca çeviri ankara, arapça çeviri ankara, Boşnakça çeviri ankara, farsça çeviri ankara, latince çeviri ankara, kızılay tercüme, çankaya çeviri bürosu, tunalı hilmi çeviri bürosu, tunalı tercüme, sincan çeviri bürosu, ostim çeviri bürosu, apostil onayı, noter onaylı tercüme, noter yeminli çeviri, hızlı çeviri, acil tercüme, uzman tercüme, tercüme merkezi, tercüme ofisi, çeviri ofisleri, çeviri şirketleri, tercümanlık bürosu, tercümanlık büroları, online tercüme, tercüme et, online çeviri bürosu, çeviri programı, google çeviri, ankara tercümanlık bürosu, çevirmenlik bürosu, tercüme bürosu iş ilanları, Slovence çeviri ankara, Slovakça çeviri ankara, Urduca çeviri ankara, yunanca çeviri ankara, tayca çeviri ankara, Portekizce çeviri ankara, İspanyolca çeviri ankara, İtalyanca çeviri ankara, rusça çeviri ankara, çeviri büroları, çince çeviri ankara, Japonca çeviri ankara, çeviri büroları, Çankaya çeviri ankara, oyun çevirisi ankara, altyazı çevirisi ankara, tıbbi çeviri ankara, medikal çeviri ankara, patent çevirisi ankara, akademik çeviri ankara, hukuki çeviri ankara, ardıl çeviri ankara, simultane çeviri ankara, web sitesi çeviri ankara, rusça türkçe tercüme, türkçe rusça çeviri, ingilizce türkçe çeviri, türkçe ingilizce tercüme, almanca türkçe çeviri, türkçe almanca tercüme, türkçe fransızca çeviri, fransızca türkçe tercüme, yeminli tercüme büroları, arapça türkçe çeviri, türkçe arapça tercüme, farsça türkçe tercüme, türkçe farsça çeviri, çince türkçe çeviri, türkçe çince tercüme, azerice türkçe çeviri, türkçe azerice tercüme, japonca türkçe tercüme, türkçe japonca çeviri, ispanyolca türkçe çeviri, türkçe ispanyolca tercüme, portekizce türkçe çeviri, türkçe portekizce tercüme, çeviri bürosu ankara, italyanca türkçe çeviri, türkçe italyanca tercüme, hollandaca, flemenkçe, norveçce, isveçce, fince, estonca, danca, ibranice, hintçe, litvanca, bulgarca, yunanca, romence, arnavutça, sırpça, ermenice, gürcüce, boşnakça, çekçe, kazakça, korece, kürtçe, latince, lehçe, letonca, polonyaca, tayca, türkmence, ukraynaca, urduca, zazaca, özbekçe, osmanlıca tercüme odası, ceviri burosu, tercume burosu, tercumanlik burolari gibi konularda Türkiye Yeminli Tercüme Bürosu olan Tercüme Group’tan kurumsal tercüme hizmeti alabilirsiniz. Please call or e-mail us for Turkish Translation Ankara, certified translation, urgent translation, translation in Ankara, Ankara translation agency, translation office Turkey, translation bureau, notary certified translator, sworn translation, Turkish interpreter, Ankara translation, Turkish to English translation.