Oyun Çevirisi

Oyun çevirisi ve oyun oynama alışkınlıkları 2000’li yıllarla birlikte değişmeye başlamıştır. 2000’li yılların öncesinde hayatımızda geniş ölçüde yer edinen el gameboyları ile atari konsolları 2000’den sonra yerini bilgisayarlara bırakmıştır. Bilgisayarların evlerde ve işyerlerinde yaygınlaşmasıyla boş zamanların vazgeçilmezi olan oyunların sayısında da muazzam ölçüde artış meydana gelmiştir. Bu durumla birlikte oyun çevirisi ve tercümesine olan ihtiyaç da artmıştır. Futboldan stratejiye, FPS türü oyunlardan silah ve yarış oyunlarına kadar çok çeşitli alanlarda oyunlar piyasaya sürülmüştür. Söz konusu oyunlar sadece çocuk yaşta sayılan insanlar tarafından değil ayrıca yetişkinler tarafından da oynanmaktadır ve talep edilmektedir. Özellikle 18-30 yaş arası yetişkin bireyler farklı konsollardaki oyunlara yönelmektedir.

Türkiye’de de belirli başlı firmalar sayesinde oyun piyasası belirgin bir değişime uğramıştır. Geçmiş yıllara nazaran bilgisayar oyunu edinmek artık çok daha kolay hale gelmiştir. Bilgisayar oyunlarının haricinde özellikle playstation gibi oyun konsolları da yaygınlaşmıştır. Bunların yanı sıra özellikle internet tabanlı oyunların sayısındaki artış ve gençlerin gösterdiği aşırı ilgi genellikle yabancı dilde hazırlanan ve Türkçe dil desteğinin bulunmadığı bu oyunlarda tercüme ihtiyacı doğurmaktadır. Oyun tercümesi bu tercüme ihtiyacına cevap veren çeviri çeşididir. Diğer tercüme çeşitlerine göre yapılması daha kolaydır çünkü oyunlardaki metinler genellikle komutsal ve yönlendirmeye dayalı olduğu için nispeten daha kısa ve kolay metinlerdir. Günlük konuşma dilindeki kelimelerden çok uzağa gitmeyen kelimeleri barındırır. Bu da tercümanın işini kolaylaştıran bir faktördür. Özellikle strateji oyunlarında bu metinler biraz daha uzun olabilmektedir. Türü gereği birçok oyun tarihsel konuları işlediği ve bu konularda oyuncuya bilgi vermesi gerektiği için metinler biraz daha uzun olabilir. Yine de kullanılan dil diğer tercüme çeşitlerine göre daha basittir.

Söylediğimiz gibi son yıllarda internet tabanlı oyunlara talep Türkiye’de her geçen gün artmaktadır. Bu oyunların daha küçük yaştaki bireyler tarafından oynanması ve bu bireylerin kaynak dili bilmemeleri, oyunların çekiciliğinin artırılması bakımından tercüme edilmesini zorunlu kılmaktadır. Bu oyunların tercümesi de diğer tercüme çeşitlerine nazaran daha basittir. En fazla 15 kelimelik anlamı gayet açık kelimelerin oluşturduğu cümlelerin oyun çevirisi ve tercüme edilmesi zor bir iş değildir.

Oyun Çevirisi
Oy Verin

Comments are closed.

WhatsApp WhatsApp ile Hızlı Teklif Almak için Tıklayın